「強力粉」「薄力粉」の謎
小麦粉の「強力粉・薄力粉」の意味と語源が知りたくて調べたが、誰も知らないようだ。
ヤフー知恵袋に載っていた回答でも、由来は不明で、みな漢字についての知ったかぶりを書いているだけだったwww
一番まともなのは英語語源説で、下のもの。ただ、それでも「弱力」ではなく「薄力」とした理由にはならない。ただし、中国では「薄力」という言葉も普通に使われるらしい(回答のひとつにあった。)ので、案外、中国由来かもしれない。中国でも「強力粉」「薄力粉」となっているのだろうか。
(以下引用)
ヤフー知恵袋に載っていた回答でも、由来は不明で、みな漢字についての知ったかぶりを書いているだけだったwww
一番まともなのは英語語源説で、下のもの。ただ、それでも「弱力」ではなく「薄力」とした理由にはならない。ただし、中国では「薄力」という言葉も普通に使われるらしい(回答のひとつにあった。)ので、案外、中国由来かもしれない。中国でも「強力粉」「薄力粉」となっているのだろうか。
(以下引用)
英語の weak flour とか,strong flour の訳じゃないでしょうか。
次のYahoo!辞書の6の項とか
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=WEAK&dtype=1&stype=0&...
何故英語で weak を使うのかとか,最初に翻訳した時,弱でなく薄を選んだのか,その辺は
不明ですが。
PR